今、一番カラオケで歌いたいのがこの曲です。
レイジ・アゲインスト・ザ・マシーンの「killing in the name」です。
冒頭でブチかませばかなりすっきりすると思います。
曲調は私の好きな’70代ハードロックで歌詞は意味深なラップですね。
レッド・ツェッペリンがラップしたっていう感じだと思います。
でも、どこのカラオケマシーンにもないです。
何とかしてほしいものです。
このような名曲をカラオケにしないなんて、機械がもったいない!^_^;
Killing In The Name : Rage Against The Machine
ネットで素晴らしい対訳があったので張り付けておきます。
Killing in the name of
殺しの名目
Some of those that work forces are the same that burn crosses *1
暴力を仕事とする連中のいくらかは十字架を燃やす連中と同じである
Killing in the name of
殺しの名目
And now you do what they told ya
お前たちは奴らの言いなりに動いている
Those who died are justified for wearing the badge, they're the chosen whites
バッジをつけているという理由でその死が正当化される選ばれし白人
You justify those that died by wearing the badge, they're the chosen whites
バッジをつけた選ばれし白人に殺された者たちを正当化せよ
Some of those that work forces are the same that burn crosses
暴力を仕事とする連中のいくらかは十字架を燃やす連中と同じである
Killing in the name of
殺しの名目
And now you do what they taught ya, now you're under control
お前たちは奴らに教えられた通りに動いている。そうだ。お前たちは支配されている
Those who died are justified for wearing the badge, they're the chosen whites
バッジをつけているという理由でその死が正当化される選ばれし白人
You justify those that died by wearing the badge, they're the chosen whites
バッジをつけた選ばれし白人に殺された者たちを正当化せよ
Come on
来い
Fuck you, I won't do what you tell me
俺は、お前たちの言いなりにはならない
Motherfucker!
クズヤロー!
Motherfucker!
クソヤロー!
備考
*1 cross burning は白人至上主義の秘密結社KKKの示威行為として行なわれる。
1992年のアルバム Rage Against The Machine に収録。
機械のように冷徹な社会体制や権力に対する怒り、というグループ名をつけた彼らの音楽はまさしく負のエネルギーに満ちているようです。
こうして歌詞を書き出してみると大した内容ではありませんが、彼らの発する音に今でも刺激を受け続けています。
おまけ!
「Wake up」↓ という曲はLive DAME にあるみたいなんで、今度挑戦してみます。
映画「マトリックス」のエンディング・テーマですよ!知ってましたか?
Lyrics:
Come on!
Uggh!
Come on, although ya try to discredit
Ya still never edit
The needle, I'll thread it
Radically poetic
Standin' with the fury that they had in '66
And like E-Double I'm mad
Still knee-deep in the system's shit
Hoover, he was a body remover
I'll give ya a dose
But it'll never come close
To the rage built up inside of me
Fist in the air, in the land of hypocrisy
Movements come and movements go
Leaders speak, movements cease
When their heads are flown
'Cause all these punks
Got bullets in their heads
Departments of police, the judges, the feds
Networks at work, keepin' people calm
You know they went after King
When he spoke out on Vietnam
He turned the power to the have-nots
And then came the shot
Yeah!
Yeah, back in this...
Wit' poetry, my mind I flex
Flip like Wilson, vocals never lackin' dat finesse
Whadda I got to, whadda I got to do to wake ya up
To shake ya up, to break the structure up
'Cause blood still flows in the gutter
I'm like takin' photos
Mad boy kicks open the shutter
Set the groove
Then stick and move like I was Cassius
Rep the stutter step
Then bomb a left upon the fascists
Yea, the several federal men
Who pulled schemes on the dream
And put it to an end
Ya better beware
Of retribution with mind war
20/20 visions and murals with metaphors
Networks at work, keepin' people calm
Ya know they murdered X
And tried to blame it on Islam
He turned the power to the have-nots
And then came the shot
Uggh!
What was the price on his head?
What was the price on his head!
I think I heard a shot
I think I heard a shot
I think I heard a shot
I think I heard a shot
I think I heard a shot
I think I heard, I think I heard a shot
'He may be a real contender for this position should he
abandon his supposed obediance to white liberal doctrine
of non-violence...and embrace black nationalism'
'Through counter-intelligence it should be possible to
pinpoint potential trouble-makers...And neutralize them,
neutralize them, neutralize them'
Wake up! Wake up! Wake up! Wake up!
Wake up! Wake up! Wake up! Wake up!
How long? Not long, cause what you reap is what you sow
レイジ・アゲインスト・ザ・マシーンの「killing in the name」です。
冒頭でブチかませばかなりすっきりすると思います。
曲調は私の好きな’70代ハードロックで歌詞は意味深なラップですね。
レッド・ツェッペリンがラップしたっていう感じだと思います。
でも、どこのカラオケマシーンにもないです。
何とかしてほしいものです。
このような名曲をカラオケにしないなんて、機械がもったいない!^_^;
Killing In The Name : Rage Against The Machine
ネットで素晴らしい対訳があったので張り付けておきます。
Killing in the name of
殺しの名目
Some of those that work forces are the same that burn crosses *1
暴力を仕事とする連中のいくらかは十字架を燃やす連中と同じである
< Cross Lighting 2005 > Wikipedia より |
Killing in the name of
殺しの名目
And now you do what they told ya
お前たちは奴らの言いなりに動いている
Those who died are justified for wearing the badge, they're the chosen whites
バッジをつけているという理由でその死が正当化される選ばれし白人
You justify those that died by wearing the badge, they're the chosen whites
バッジをつけた選ばれし白人に殺された者たちを正当化せよ
Some of those that work forces are the same that burn crosses
暴力を仕事とする連中のいくらかは十字架を燃やす連中と同じである
Killing in the name of
殺しの名目
And now you do what they taught ya, now you're under control
お前たちは奴らに教えられた通りに動いている。そうだ。お前たちは支配されている
Those who died are justified for wearing the badge, they're the chosen whites
バッジをつけているという理由でその死が正当化される選ばれし白人
You justify those that died by wearing the badge, they're the chosen whites
バッジをつけた選ばれし白人に殺された者たちを正当化せよ
Come on
来い
Fuck you, I won't do what you tell me
俺は、お前たちの言いなりにはならない
Motherfucker!
クズヤロー!
Motherfucker!
クソヤロー!
備考
*1 cross burning は白人至上主義の秘密結社KKKの示威行為として行なわれる。
1992年のアルバム Rage Against The Machine に収録。
機械のように冷徹な社会体制や権力に対する怒り、というグループ名をつけた彼らの音楽はまさしく負のエネルギーに満ちているようです。
こうして歌詞を書き出してみると大した内容ではありませんが、彼らの発する音に今でも刺激を受け続けています。
おまけ!
「Wake up」↓ という曲はLive DAME にあるみたいなんで、今度挑戦してみます。
映画「マトリックス」のエンディング・テーマですよ!知ってましたか?
Lyrics:
Come on!
Uggh!
Come on, although ya try to discredit
Ya still never edit
The needle, I'll thread it
Radically poetic
Standin' with the fury that they had in '66
And like E-Double I'm mad
Still knee-deep in the system's shit
Hoover, he was a body remover
I'll give ya a dose
But it'll never come close
To the rage built up inside of me
Fist in the air, in the land of hypocrisy
Movements come and movements go
Leaders speak, movements cease
When their heads are flown
'Cause all these punks
Got bullets in their heads
Departments of police, the judges, the feds
Networks at work, keepin' people calm
You know they went after King
When he spoke out on Vietnam
He turned the power to the have-nots
And then came the shot
Yeah!
Yeah, back in this...
Wit' poetry, my mind I flex
Flip like Wilson, vocals never lackin' dat finesse
Whadda I got to, whadda I got to do to wake ya up
To shake ya up, to break the structure up
'Cause blood still flows in the gutter
I'm like takin' photos
Mad boy kicks open the shutter
Set the groove
Then stick and move like I was Cassius
Rep the stutter step
Then bomb a left upon the fascists
Yea, the several federal men
Who pulled schemes on the dream
And put it to an end
Ya better beware
Of retribution with mind war
20/20 visions and murals with metaphors
Networks at work, keepin' people calm
Ya know they murdered X
And tried to blame it on Islam
He turned the power to the have-nots
And then came the shot
Uggh!
What was the price on his head?
What was the price on his head!
I think I heard a shot
I think I heard a shot
I think I heard a shot
I think I heard a shot
I think I heard a shot
I think I heard, I think I heard a shot
'He may be a real contender for this position should he
abandon his supposed obediance to white liberal doctrine
of non-violence...and embrace black nationalism'
'Through counter-intelligence it should be possible to
pinpoint potential trouble-makers...And neutralize them,
neutralize them, neutralize them'
Wake up! Wake up! Wake up! Wake up!
Wake up! Wake up! Wake up! Wake up!
How long? Not long, cause what you reap is what you sow
なかなか過激な歌詞ですね。昔なら放送禁止でしょうね。でもそれがハードロックの精神なんでしょうね。
返信削除次の貼り付けは映像が怖すぎます。でも誰でも葬式が終わった後はこうなる!だからよけ~こわ~~い(>_<)
リズム・ビートは、以前ロック学習ノートで聴いているので違和感はないです。
二つ目の張り付けは、ご存知だとは思いますが、ベトナム戦争に反対して焼身自殺した僧侶ですね。最近、チベットでも何度も同じような事が起きていますが、表現の違いがあれ同じ様に、強烈なメッセージ性に変わりはないですね。何事も究極は自我の消滅なんでしょうけど・・・?(-_-;)(゜o゜)
返信削除